Ania z Zielonego Wzgórza - podziękowaniaRealizacja: Fundacja Słowo i Kropka 2020 Wesprzyj nas na Patronite: https://patronite.pl/fundacjaslowoikropkaZaprasza
Jest to bardzo nudna książka szczególnie dla chłopaków . Dla tego postanowiłęm coś takiego wrzucić na you tube żebyście nie marnowali swojego czasu na tą ksi
Ania z Zielonego Wzgórza ( ang. Anne of Green Gables) – cykl powieści młodzieżowych autorstwa kanadyjskiej pisarki Lucy Maud Montgomery opowiadająca o losach Ani Shirley, osieroconej dziewczynki wychowanej w Avonlea przez rodzeństwo Marylę i Mateusza Cuthbertów. Ten artykuł dotyczy cyklu powieściowego. Zobacz też: inne znaczenia
Ania z Zielonego Wzgórza powstawała od 1903 r., wyszła drukiem w 1908 r. W 1911 r. wyszła za mąż za pastora i przeprowadziła się do Ontario. Urodziła trzech synów, z których średni umarł w niemowlęctwie, prowadziła szkółkę niedzielną, a jednocześnie co dwa lata, aż do 1939 r., wydawała kolejną powieść.
. Potrzebujesz szybszego ładowania wideo? Załóż konto CDA Premium i nie trać czasu na wczytywanie. Aktywuj teraz, a 14 dni otrzymasz gratis! Aktywuj konto premium Dlaczego widzę ten komunikat? CDA nie limituje przepustowości oraz transferu danych. W godzinach wieczornych może zdarzyć się jednak, iż ilość użytkowników przekracza możliwości naszych serwerów wideo. Wówczas odbiór może być zakłócony, a plik wideo może ładować się dłużej niż opcji CDA Premium gwarantujemy, iż przepustowości i transferu nie braknie dla żadnego użytkownika. Zarejestruj swoje konto premium już teraz! Włącz dostęp do 10562 znakomitych filmów i seriali w mniej niż 2 minuty! Nowe, wygodne metody aktywacji. Komentarze do: Ania z Zielonego Wzgórza 2016 Autoodtwarzanie następnego wideo Ostatnio komentowane:
Komentarze sameQuizy: 5 19/20 Książkę aktualnie czytam jednak jestem na początku, nie korzystałam z pomocy wujka Google tylko po prostu oglądałam bo moja mama na płycie Odpowiedz Twój wynik: 20/20 Albo uważnie czytałeś tą książkę, albo korzystałeś z pomocy "wujka Google" Lucy Maud Montogomery byłaby z Ciebie dumna! Chyba, że korzystałeś z pomocy wszechwiedzącej Wikipedii… Jeśli jednak samodzielnie poradziłeś sobie z testem, możesz być z siebie dumny. Odpowiedz Bardzo Dobry Quiz!A co do Tego,że Niby ,,W quizie jest Błąd” To Nie!Nie Ma (: Mateusz Zmarł Na Atak serca ale z Powodu Który jest Podany w odpowiedzi Quizu (: Generalnie Teraz Mam Anię jako lekturę Więc Sprawdzam się na testach wiedzy (: Pozdrawiam Serdecznie! Odpowiedz 18/20 Kocham to! 😘😘😘 Odpowiedz1
„Ania z Zielonego Wzgórza” zagościła ostatnio w naszym domu za sprawą Netflixa. Razem z moją córką bardzo się wciągnęłyśmy a czas pandemii umożliwił nam beztroskie oglądanie tego serialu. Pomyślałam, że fajnie byłoby dotrzeć do książki i podsunąć ją mojej córce skoro tak entuzjastycznie podeszła do filmu…I zupełnie nieoczekiwanie, podczas zakupów w Biedronce, natrafiłam na to oto wydanie Ani. Jak to w moim domu bywa, książeczka musiała się odleżeć a, że leżała na moim biurku, wpadł mi do głowy pomysł, co zrobić aby ją w końcu uruchomić. Pomyślałam, że to ja zabiorę się za czytanie tej książki ale w dosyć niestandardowy sposób. A mianowicie, będę to robić w trzech wersjach językowych polskiej „Słowo się rzekło, kobyłka u płota” jak to mówią. Nie ma nic lepszego niż takie postanowienie i to wypowiedziane przy świadkach. Moimi świadkami staliście się Wy, czytelnicy i odwiedzający mojego językowego instagrama to_i_owo_językowo. Aby dotrzymać słowa i wziąć się wreszcie za czytanie i pracę z hiszpańskim, powiedziałam o moich planach właśnie tam. Jak to będzie wyglądać? Jestem już po pierwszej, trójjęzycznej lekturze małej części pierwszego rozdziału. Chciałam zacząć, więc wydrukowałam sobie strony w języku francuskim i hiszpańskim i nie było już odwrotu. Czytam głównie wersję hiszpańską gdyż ten właśnie język chciałabym doprowadzić do takiego stanu w jakim jest mój francuski. Przyznam się, że kiedyś już prawie w takim był ale zaniedbanie go z mojej strony spowodowało, że usunął się na tak daleki plan, że w pewnym momencie mojego życia nawet zapomniałam, że go kiedyś znałam. Jeżeli nie rozumiem słów, zaznaczam je markerem na żółto i tłumaczę je na język polski. Po przeczytaniu jakiegoś fragmentu i rozszyfrowaniu słownictwa, zabieram się za wersję francuską i porównuję budowę zdań i użyte w nich słowa. Na koniec zaglądam do wersji polskiej. Jest to trochę takie czytanie badawcze, które mnie osobiście sprawia ogromną frajdę. A dlaczego ? Ponieważ każdy język w inny sposób przekazuje treści, inaczej konstruuje wypowiedzi i co się okazuje, czasami nie wiadomo dlaczego, kompletnie je zmienia. Przykłady: Na samym początku rozdziału pierwszego dowiadujemy się w wersji polskiej, że „Pani Linde mieszkała właśnie w tym miejscu, w którym główna droga do Avonlea zagłębiała się w małą kotlinkę obramowaną olchami i frędzlami paproci. W wersji językowej francuskiej natomiast, dolina otoczona była olchami i fuksjami ” ….le vallon était bordé d`aulnes et de fuchsias”. A po hiszpańsku, olchami i wiązem czepnym hihihi „….un pequeńo valle orlado de alisos y zarcillos” Według wersji polskiej i francuskiej Pani Linde uszyła już szesnaście kołder natomiast w wersji hiszpańskiej piętnaście „….la Seńora Lynde hallaba tiempo para sentarse horas enteras junto a la ventana de su cocina, tejiendo colchas de algodon – habia tejido quince…” A to zdanie przypadło mi szczególnie do gustu. Głównie jego francuska wersja, która wydaje mi się być nieosiągalną dla obcokrajowców. „…gdyby dostrzegła (mowa o Pani Linde) coś niezwykłego lub nie na miejscu, nie żałowałaby wysiłków, by dociec kryjącej się za tym tajemnicy.” „…y si llegaba a reparar en algo extrańo o fuera de lugar, no descansaria hasta descubrir el cómo y el porqué.” „…si elle remarquait quelque chose d`étrange ou d`inhabituel, elle ne trouverait le repos qu`après en avoir démêlé le pourquoi du comment.” Pierwsza część naszego trójjęzycznego czytania za nami. Przed nami nowy tydzień a na moim biurku czekają kolejne kartki z „Ani z Zielonego Wzgórza”. Przez cały najbliższy tydzień będę sobie je podczytywać i systematycznie tłumaczyć natomiast w weekend przygotuje moje wrażenia w postaci takiego oto posta. Będzie się on pojawiał w niedzielę późnym popołudniem. Jeżeli macie jakieś uwagi, komentarze i propozycje w jaki sposób można to robić inaczej, zapraszam do komentowania. Ta akcja #czytaniatrójjęzycznego wyszła spontanicznie dlatego można to modyfikować i z pewnością, sama na bieżąco będę to robić. Pozdrawiam Was i życzę miłej lektury. A jeżeli zachęcę Was do #czytania w trzech językach to będzie mi bardzo miło. Ewa
Montgomery's Anne of Green Gables: Fire & Dew20171 godz. 28 min. {"id":"786330","linkUrl":"/film/Ania+z+Zielonego+Wzg%C3%B3rza%3A+ogie%C5%84+i+woda-2017-786330","alt":"Ania z Zielonego Wzgórza: ogień i woda","imgUrl":" film nie ma jeszcze zarysu fabuły. {"tv":"/film/Ania+z+Zielonego+Wzg%C3%B3rza%3A+ogie%C5%84+i+woda-2017-786330/tv","cinema":"/film/Ania+z+Zielonego+Wzg%C3%B3rza%3A+ogie%C5%84+i+woda-2017-786330/showtimes/_cityName_"} {"linkA":"#unkown-link--stayAtHomePage--?ref=promo_stayAtHomeA","linkB":"#unkown-link--stayAtHomePage--?ref=promo_stayAtHomeB"} Na razie nikt nie dodał opisu do tego filmu. Możesz być pierwszy! Dodaj opis filmuNa razie nikt nie dodał wątku na forum tego swoich sił i podziel się być pierwszy! Dodaj wątek na forum
film ania z zielonego wzgórza po polsku